Description du document
Literatura, ironía y traducción
un análisis de "La tía Julia y el escribidor" de Mario Vargas Llosa, "La invención de Morel" de Adolfo Bioy Casares y "Tres tristes tigres" de Guillermo Cabrera Infante
Identifiez-vous pour pouvoir réserver un document actuellement emprunté par une autre personne ou demander le transfert d'un document entre les bibliothèques de Saint Serge et Belle Beille.
Bibliothèque | Localisation | Cote | Prêt | Disponibilité | File d'attente |
---|---|---|---|---|---|
Belle Beille | |||||
Zone silence 0 | 86 750 VAR DEW | Disponible |
Sujet(s)
Vargas Llosa, Mario (1936-....) - <>tía Julia y el escribidor
Bioy Casares, Adolfo (1914-1999) - <>invención de Morel
Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005) - Tres tristes tigres
Vargas Llosa, Mario, 1936- - Tía Julia y el escribidor
Bioy Casares, Adolfo - Invención de Morel
Cabrera Infante, G. (Cabrera Infante, Guillermo) - Tres tristes tigres
Ironie
Littérature latino-américaine - Traductions - Histoire et critique
Irony in literature
Latin American literature - Translations - History and criticism
Bioy Casares, Adolfo (1914-1999) - <
Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005) - Tres tristes tigres
Vargas Llosa, Mario, 1936- - Tía Julia y el escribidor
Bioy Casares, Adolfo - Invención de Morel
Cabrera Infante, G. (Cabrera Infante, Guillermo) - Tres tristes tigres
Ironie
Littérature latino-américaine - Traductions - Histoire et critique
Irony in literature
Latin American literature - Translations - History and criticism
Description 1 vol. (290 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
Note Bibliogr. p. 277-290
Langue espagnol
ISBN 978-2-87574-184-4
2-87574-184-5
2-87574-184-5